您的位置:首页 >要闻 >

06月30日九年级上册文言文原文及翻译苏教版(九年级上册文言文原文及翻译)

导读 导读 大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于九年级上册文言文原文及翻译苏教版,九年级上册文言文原文及翻译这个很多人还不知道...
导读 大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于九年级上册文言文原文及翻译苏教版,九年级上册文言文原文及翻译这个很多人还不知道,现在

大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于九年级上册文言文原文及翻译苏教版,九年级上册文言文原文及翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、搞笑了 - -我们也是这个作业《 陈涉世家》(司马迁) 原文:陈胜者,阳城人也,字涉。

2、吴广者,阳夏人也,字叔。

3、陈涉少时,尝与人佣耕,辍耕上垄上,怅恨久之,曰:“苟富贵,无相忘。

4、”佣者笑而应曰:“若为佣耕,何富贵也?”陈涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鸿鹄之志哉!” 二世元年七月,发闾左适戍渔阳九百人,屯大泽乡。

5、陈胜、吴广皆次当行,为屯长。

6、会天大雨,道不通,度已失期。

7、失期,法皆斩。

8、陈胜、吴广乃谋曰:“今亡亦死,举大计亦死,等死,死国可乎?”陈胜曰:“天下苦秦久矣。

9、吾闻二世少子也,不当立,当立者乃公子扶苏。

10、扶苏以数谏故,上使外将兵。

11、今或闻无罪,二世杀之。

12、百姓多闻其贤,未知其死也。

13、项燕为楚将,数有功,爱士卒,楚人怜之。

14、或以为死,或以为亡。

15、今诚以吾众诈自称公子扶苏、项燕,为天下唱,宜多应者。

16、”吴广以为然。

17、乃行卜。

18、卜者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。

19、然足下卜之鬼乎?”陈胜、吴广喜,念鬼,曰:“此教我先威众耳。

20、”乃丹书帛曰:“陈胜王”,置人所罾鱼腹中。

21、卒买鱼烹食,得鱼腹中书,固以怪之矣。

22、又间令吴广之次所旁丛祠中,夜篝火,狐鸣呼曰:“大楚兴,陈胜王!”卒皆夜惊恐。

23、旦日,卒中往往语,皆指目陈胜。

24、 吴广素爱人,士卒多为用者。

25、将尉醉,广故数言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其众。

26、尉果笞广。

27、尉剑挺,广起,夺而杀尉。

28、陈胜佐之,并杀两尉。

29、召令徒属曰:“公等遇雨,皆已失期,失期当斩。

30、借第令毋斩,而戍死者固十六七。

31、且壮士不死即已,死即举大名耳,王侯将相宁有种乎!”徒属皆曰:“敬受命。

32、”乃诈称公子扶苏、项燕,从民欲也。

33、袒右,称大楚。

34、为坛而盟,祭以尉首。

35、陈胜自立为将军,吴广为都尉。

36、攻大泽乡,收而攻蕲。

37、蕲下,乃令符离人葛婴将兵徇蕲以东。

38、攻铚、酂、苦、柘、谯,皆下之。

39、行收兵,比至陈,车六七百乘,骑千余,卒数万人。

40、攻陈,陈守令皆不在独守丞与战谯门中,弗胜,守丞死,乃入据陈。

41、数日,号令召三老、豪杰与皆来会计事。

42、三老、豪杰皆曰:“将军身被坚执锐,伐无道,诛暴秦,复立楚国之社稷,功宜为王。

43、”陈胜乃立为王,号为张楚。

44、当此时,诸郡县苦秦吏者,皆刑其长吏,杀之以应陈涉。

45、 译文: 陈胜是阳城县人,表字叫涉。

46、吴广是阳夏县人,表字叫叔。

47、陈胜年轻的时候,曾经跟别人一道被雇佣耕地。

48、(有一天,)他停止耕作走到田边高地(休息),怅然叹息了好长时间以后,对同伴们说:“有朝一日有谁富贵了,可别忘记咱穷哥儿们。

49、”同伴们笑着回答他:“你给人家耕地当牛马,哪里谈得上富贵啊!”陈胜长叹一声,说:“燕雀怎么能知道鸿鹄的凌云壮志啊!” 秦二世皇帝元年7月,征召穷苦的平民九百人去戍守渔阳,临时驻扎在大泽乡。

50、陈胜、吴广都被编进这支队伍,并担任小队长。

51、正碰上下大雨,道路不通,估计已经误了期限。

52、误了期限,按秦王朝的军法,就要杀头。

53、陈胜、吴广在一起商量,说:“如今逃跑(抓了回来)也是死,起来造反也是死,反正都是死,倒不如为国家而死,这样好吧?”陈胜说:“全国人民长期受秦王朝压迫,痛苦不堪。

54、我听说二世是(秦始皇的)小儿子,不该立为国君,该立的是长子扶苏。

55、扶苏因为多次谏劝始皇的缘故,始皇派他到边疆去带兵。

56、最近传闻说,并不为什么罪名,二世就将他杀害。

57、老百姓大多听说他很贤明,却不知道他已经死了。

58、项燕担任楚国将领的时候,(曾)多次立功,又爱护士卒,楚国人很爱怜他,有人认为他战死了,有人认为逃走了。

59、如今假使我们这些人冒充公子扶苏和项燕的队伍,向全国发出号召,应当有很多人来响应的。

60、”吴广认为(这个见解)很正确。

61、(二人)于是去算卦。

62、那算卦的人知道他俩的意图,说:“你们的事都能办成,能建功立业。

63、不过你们还是去问问鬼神吧!”陈胜、吴广很高兴,(又)捉摸这“问问鬼神”的意思,终于悟出:“这是教我们先在众人中树立威信啊。

64、”于是用朱砂在绸条上写了“陈胜王”三个字,再把绸条塞进人家网起来的一条鱼肚子里,士兵买鱼回来烹食,发现了鱼肚子里的绸条,本来已经觉得奇怪了。

65、(陈胜)又暗地里派吴广潜藏在驻地附近丛林里的神庙当中,天黑以后点上灯笼(装鬼火),装做狐狸的声音,向(士兵们)喊道:“大楚复兴,陈胜为王。

66、”士兵们一整夜既惊且怕。

67、第二天,大家到处谈论这件事,都指指点点的,互相示意地看着陈胜。

68、 吴广平时很关心周围的人,士兵们大多愿意为他出力。

69、(那天)(两个)军官喝醉了,吴广故意再三地提出要逃走,惹他们发火,让他们责罚他,借此来激怒士兵。

70、那军官果然鞭打了吴广。

71、(众士兵愤愤不平,)军官(刚)拔出剑来威吓(士兵),吴广一跃而起,夺过剑来杀死了他。

72、陈胜协助吴广,一同杀了两个军官。

73、陈胜把众戍卒召集起来,宣布号令,说:“各位(在这里)遇到大雨,都超过了规定到达渔阳的期限。

74、过期就要杀头。

75、就算侥幸不杀头,而戍守边塞的人十个中也得死去六七个。

76、再说,大丈夫不死则已,死就要干出一番大事业啊。

77、王侯将相难道是天生的贵种吗?”众戍卒齐声应道:“一定听从您的号令。

78、”于是冒充是公子扶苏和项燕的队伍,为的是顺从百姓的愿望。

79、大家露出右臂(作为义军的标志),打出大楚旗号。

80、又筑了一座高台,举行誓师仪式,用那两个军官的头祭祀天地。

81、陈胜自立为将军,吴广任都尉。

82、起义军(首先)进攻大泽乡,占领该乡后接着进攻蕲县。

83、攻克蕲县后,就派符离人葛婴带兵攻取蕲县以东的地方。

84、(陈胜自率主力)攻打、、苦、柘、谯等县,都拿下来了。

85、一路上收编人马,等打到陈县的时候,已有战车六七百辆,马一千多匹,士卒几万人。

86、进攻陈县时,郡守和县令都不在城中,只有守丞带兵在谯门中应战。

87、起义军(一时)不能战胜,(不久)守丞被人杀死,大军才进入陈县。

88、几天后,陈胜召集当地的乡官和有声望的人共同商讨大事。

89、这些人异口同声地说:“将军您亲自披甲上阵,手拿武器,讨伐残暴无道的秦国,恢复楚国的社稷,论功应当称王。

90、”于是陈胜被拥戴称王,宣称要重建楚国。

91、这时,各郡县受秦朝官吏压迫的人都纷纷起事,惩办当地的长官,把他们杀死,来响应陈胜的号召。

92、《唐雎不辱使命》(《战国策》刘向) 原: 秦王使人谓安陵君曰:“寡人欲以五百里之地易安陵,安陵君其许寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;虽然,受地于先王,愿终守之,弗敢易!”秦王不说。

93、安陵君因使唐雎使于秦。

94、 秦王谓唐雎曰:“寡人以五百里之地易安陵,安陵君不听寡人,何也?且秦灭韩亡魏,而君以五十里之地存者,以君为长者,故不错意也。

95、今吾以十倍之地,请广于君,而君逆寡人者,轻寡人与?”唐雎对曰:“否,非若是也。

96、安陵君受地于先王而守之,虽千里不敢易也,岂直五百里哉?” 秦王佛然怒,谓唐雎曰:“公亦尝闻天子之怒乎?”唐雎对曰:“臣未尝闻也。

97、”秦王曰:“天子之怒,伏尸百万,流血千里。

98、”唐雎曰:“大王尝闻布衣之怒乎?”秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以头抢地尔。

99、”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。

100、夫专诸之刺王僚也,彗星袭月;聂政之刺韩傀也,白虹贯日;要离之刺庆忌也,仓鹰击于殿上。

101、此三子者,皆布衣之士也,怀怒未发,休祲降于天,与臣而将四矣。

102、若士必怒,伏尸二人,流血五步,天下缟素,今日是也。

103、”挺剑而起。

104、 秦王色挠,长跪而谢之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韩、魏灭亡,而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也。

105、” 译: 秦王派人对安陵君说:“我要用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君可要答应我!”安陵君说:“大王给予恩惠,用大的交换小的,很好;虽然如此,但我从先王那里接受了封地,愿意始终守护它,不敢交换!”秦王不高兴。

106、安陵君因此派唐雎出使到秦国。

107、 秦王对唐雎说:“我用方圆五百里的土地交换安陵,安陵君不听从我,为什么呢?况且秦国灭亡韩国和魏国,而安陵君却凭借方圆五十里的土地幸存下来,是因为我把安陵君看做忠厚长者,所以不打他的主意。

108、现在我用十倍的土地,让安陵君扩大领土,但是他违背我的意愿,是轻视我吗?”唐雎回答说:“不,不是这样的。

109、安陵君从先王那里接受了封地而守护它,即使是方圆千里的土地也不敢交换,何况仅仅用五百里的土地(就能交换)呢?” 秦王气势汹汹地发怒了,对唐雎说:“您曾听说过天子发怒吗?”唐雎回答说:“我未曾听说过。

110、”秦王说:“天子发怒,死人百万,血流千里。

111、”唐雎说:“大王曾经听说过平民发怒吗?”秦王说:“平民发怒,也不过是摘掉帽子赤着脚,用头撞地罢了。

112、”唐雎说:“这是平庸无能的人发怒,不是有才能有胆识的人发怒。

113、从前,专诸刺杀吴王僚的时候,彗星的尾巴扫过月亮;聂政刺杀韩傀的时候,一道白光直冲上太阳;要离刺杀庆忌的时候,苍鹰扑击到宫殿上。

114、这三个人都是出身平民的有胆识的人,心里的愤怒还没发作出来,上天就降示征兆,(现在,专诸、聂政、要离)连上我,将成为四个人了。

115、如果有才能有胆识的人要发怒,就要让两个人的尸体倒下,血流五步远,全国人民都要穿丧服,今天就是这样。

116、”(于是)拔出宝剑站起来。

117、 秦王变了脸色,长跪着向唐雎道歉:“先生请坐!怎么会到这种(地步)!我明白了:韩国、魏国灭亡,而安陵国却凭借五十里的土地幸存下来的原因,只是因为有先生啊。

118、”《隆中对》(陈寿) 原: 亮躬耕陇亩,好为《梁父吟》。

119、身高八尺,每自比于管仲、乐毅,时人莫之许也。

120、惟博陵崔州平、颍川徐庶元直与亮友善,谓为信然。

121、 时先主屯新野。

122、徐庶见先主,先主器之,谓先主曰:“诸葛孔明者,卧龙也,将军岂愿见之乎?”先主曰:“君与俱来。

123、”庶曰:“此人可就见,不可屈致也。

124、将军宜枉驾顾之。

125、” 由是先主遂诣亮,凡三往,乃见。

126、因屏人曰:“汉室倾颓,奸臣窃命,主上蒙尘。

127、孤不度德量力,欲信大义于天大,而智太短浅,遂用猖獗,至于今日。

128、然志犹未已,君谓计将安出?” 亮答曰:“自董卓已来,豪杰并起,跨州连郡者不可胜数。

129、曹操比于袁绍,则名微而众寡,然操遂能克绍,以弱为强者,非惟天时,抑亦人谋也。

130、今操已拥百万之众,挟天子而令诸侯,此诚不可与争锋。

131、孙权据有江东,已历三世,国险而民附,贤能为之用,此可以为援而不可图也。

132、荆州北据汉、沔,利尽南海,东连吴会,西通巴、蜀,此用武之国,而其主不能守,此殆天所以资将军,将军岂有意乎?益州险塞,沃野千里,天府之土,高祖因之以成帝业。

133、刘璋暗弱,张鲁在北,民殷国富而不知存恤,智能之士思得明君。

134、将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚夷越,外结好孙权,内修政理;天下有变,则命一上将将荆州之军以向宛、洛,将军身率益州之众出于秦川,百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?诚如是,则霸业可成,汉室可兴矣。

135、” 先主曰:“善!”于是与亮情好日密。

136、 关羽、张飞等不悦,先主解之曰:“孤之有孔明,犹鱼之有水也。

137、愿诸君勿复言。

138、”羽、飞乃止。

139、 译: 诸葛亮亲自耕种田地,喜爱吟唱《梁父吟》。

140、他身高八尺,常常把自己与管仲、乐毅相比,当时的人没有谁承认这一点。

141、只有博陵崔州平,颖川的徐庶徐元直跟他交情很好,说是确实这样。

142、 当时刘备驻军在新野。

143、徐庶拜见刘备,刘备很器重他,徐庶对刘备说:“诸葛孔明,是卧龙啊,将军可愿意见他吗?”刘备说:“您和他一起来吧。

144、”徐庶说:“这个人只能到他那里去拜访,不能委屈他,召他上门来,您应当屈身去拜访他。

145、” 于是刘备就去拜访诸葛亮,共去了三次,才见到。

146、刘备于是叫旁边的人避开,说:“汉朝的天下崩溃,奸臣窃取了政权,皇上逃难出奔。

147、我没有估量自己的德行,衡量自己的力量,想要在天下伸张大义,但是自己的智谋浅短、办法很少,终于因此失败,造成今天这个局面。

148、但是我的志向还没有罢休,您说该采取怎样的计策呢?” 诸葛亮回答道:“自从董卓作乱以来,各地豪杰同时兴起,跨州连郡称霸一方的多得数不清。

149、曹操同袁绍相比,名位低贱,兵力又少,然而曹操终于打败了袁绍,以弱胜强的原因,不仅是时机有利,而且更重要的还在于人的谋划得当。

150、现在曹操已经拥有百万大军,控制着皇帝向诸侯发号施令,这实在是不能同他较量的。

151、孙权占据江东已经三世了,那里地势险要,百姓归顺,又任用了有才能的人,在这种情况下只能以它为外援,而不可以谋取。

152、荆州北靠汉水、沔水,南边可以直达沿海一带,东面和吴郡、会稽郡相连,西面和巴郡、蜀郡相通,这是个战略要地,而刘表却没能力守住它,这大概是形势给您提供的机会,难道将军没有夺取它的意图吗?益州地势险要,有广阔肥沃的土地,是个富饶的地方,高祖凭借着它建立了帝业。

153、刘璋昏庸懦弱,张鲁又在北面威胁着他,那里人口众多,物产丰富,刘璋却不知道爱惜,有才能的人都盼望能得到一位贤明的君主。

154、将军既是皇室的后代,又声望很高,闻名天下,广泛接纳英雄,思慕贤才如饥似渴。

155、如果能占据荆、益二州,守住险要的地方,与西边的各少数民族和好,又安抚南边的少数民族,对外联合孙权,内部革新政治;一旦形势发生变化,就派一员上将率领荆州的军队向中原进军,将军亲自统率益州大军打出秦川,百姓谁能不拿着饭食水酒来迎接您呢!如果真能这样做,那么称霸的事业就可以成功,汉朝的天下就可以复兴了。

156、” 刘备说:“好!”从此同诸葛亮的情谊一天天地深厚了。

157、 关羽、张飞等人不高兴了,刘备劝解他们说:“我有了孔明,就像鱼得到水一样。

158、希望你们不要再说什么了。

159、”关羽、张飞才平静下来。

160、《出师表》(诸葛亮) 原: 先帝创业未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此诚危急存亡之秋也。

161、然侍卫之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。

162、诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞忠谏之路也。

163、  宫中府中,俱为一体;陟罚臧否,不宜异同:若有作奸犯科,及为忠善者,宜付有司,论其刑赏,以昭陛下平明之治;不宜偏私,使内外异法也。

164、 侍中、侍郎郭攸之、费依、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗陛下:愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必得裨补阙漏,有所广益。

165、 将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用之于昔日,先帝称之曰“能”,是以众议举宠为督:愚以为营中之事,事无大小,悉以咨之,必能使行阵和穆,优劣得所也。

166、 亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。

167、先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也!侍中、尚书、长史、参军,此悉贞亮死节之臣也,愿陛下亲之、信之,则汉室之隆,可计日而待也。

168、 臣本布衣,躬耕南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。

169、先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顾臣于草庐之中,谘臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。

170、后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间:尔来二十有一年矣。

171、 先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。

172、受命以来,夙夜忧虑,恐付托不效,以伤先帝之明;故五月渡泸,深入不毛。

173、今南方已定,甲兵已足,当奖帅三军,北定中原,庶竭驽钝,攘除奸凶,兴复汉室,还于旧都:此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。

174、至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、依、允等之任也。

175、 愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。

176、若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自谋,以咨诹善道,察纳雅言,深追先帝遗诏。

177、臣不胜受恩感激。

178、 今当远离,临表涕零,不知所言。

179、 译: 臣诸葛亮上表进言: 先帝开创大业未完成一半,竟中途去世。

180、如今天下分成三国,我益州地区人力疲惫、民生凋敝,这真是处在万分危急、存亡难料的时刻。

181、 但是,宫廷里侍奉守卫的臣子,不敢稍有懈怠;疆场上忠诚有志的将士,舍身忘死的作战,这都是追念先帝的特殊恩遇,想报答给陛下的缘故。

182、陛下确实应该广开言路听取群臣意见,发扬光大先帝遗留下来的美德,振奋鼓舞志士们的勇气,绝不应随便看轻自己,说出无道理的话,从而堵塞了忠诚进谏的道路。

183、宫里身边的近臣和丞相府统领的官吏,本都是一个整体,升赏惩罚,扬善除恶,不应标准不同。

184、如有作坏事违犯法纪的,或尽忠心做善事的,应该一律交给主管部门加以惩办或奖赏,以显示陛下在治理方面公允明察,切不应私心偏袒,使宫廷内外施法不同。

185、 侍中、侍郎郭攸之、费、董允等,这都是些品德良善诚实、情志意念忠贞纯正的人,因而先帝才选留下来辅佐陛下。

186、我认为宫内的事情,事无论大小,都要征询他们的意见,然后再去施行。

187、这样一定能够补正疏失,增益实效。

188、 将军向宠,性情德行平和公正,了解通晓军事,当年试用,先帝曾加以称赞,说他能干,因而经众人评议荐举任命为中部督。

189、我认为军营里的事情,事情无论大小,都要征询他的意见,就一定能够使军伍团结和睦,德才高低的人各有合适的安排。

190、 亲近贤臣,远避小人,这是汉朝前期所以能够兴盛的原因;亲近小人,远避贤臣,这是汉朝后期所以衰败的原因。

191、先帝在世的时候,每次跟我评论起这些事,对于桓帝、灵帝时代,没有不哀叹和憾恨的。

192、侍中郭攸之、费,尚书陈震,长史张裔,参军蒋琬,这些都是忠贞、坦直,能以死报国的节义臣子,诚愿陛下亲近他们,信任他们,则汉王室的兴盛,就时间不远了。

193、 我本是个平民,在南阳郡务农亲耕,在乱世间只求保全性命,不希求诸侯知道我而获得显贵。

194、先帝不介意我的卑贱,委屈地自我降低身份,接连三次到草庐来访看我,征询我对时局大事的意见,因此我深为感激,从而答应为先帝驱遣效力。

195、后来正遇危亡关头,在战事失败的时候我接受了任命,在危机患难期间我受到委任,至今已有二十一年了。

196、 先帝深知我做事谨慎,所以临去世时把国家大事嘱托给我了。

197、接受遗命以来,日夜担忧兴叹,只恐怕托付给我的大任不能完成,从而损害先帝的英明。

198、所以我五月率兵南渡泸水,深入荒芜之境。

199、如今南方已经平定,武库兵器充足,应当鼓励和统率全军,北伐平定中原地区,我希望竭尽自己低下的才能,消灭奸邪势力,复兴汉朝王室,迁归旧日国都。

200、这是我用来报答先帝,并尽忠心于陛下的职责本分。

201、至于掂量利弊得失,毫无保留地进献忠言,那就是郭攸之、费、董允的责任了。

202、 希望陛下责成我去讨伐奸贼并取得成效,如果不取得成效,那就惩治我失职的罪过,用来上告先帝的神灵。

203、如果没有发扬圣德的言论,那就责备郭攸之、费、董允等人的怠慢,公布他们的罪责。

204、陛下也应该自己思虑谋划,征询从善的道理,明察和接受正直的进言,远念先帝遗诏中的旨意,我就受恩、感激不尽了。

205、 如今正当离朝远征,流着泪写了这篇表文,激动得不知该说些什么话。

206、也是这个作业。

本文分享完毕,希望对你有所帮助。

免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!