06月29日惊弓之鸟文言文翻译及注释(惊弓之鸟文言文翻译)
大家好,今天小六子来为大家解答以下的问题,关于惊弓之鸟文言文翻译及注释,惊弓之鸟文言文翻译这个很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、阅读练习下列加点词解释有误的一项是( )A、臣为王引弓虚发而下(射下)鸟B、其飞徐(缓慢)而悲鸣C、故疮(旧伤)陨也D、然(然而)则射可至此乎 2、下列句中加点的词意思相同的一组是( )A、处京台之下/虚发而下之(下)B、虚发而下之/先生何以知之(之) C、飞徐而悲鸣/闻弦音引而高飞(而)D、飞徐者/悲鸣者(者)3、“惊弓之鸟”这个成语的意思是:( )。
2、用来比喻那些()的人。
3、 4、翻译下列句子。
4、(1)先生何以知之?(2)飞徐者,故疮痛也;鸣悲者,久失群也。
5、 参考答案D2、D3、被弓箭吓怕了的鸟 。
6、 受过惊吓遇到一点动静就惶恐不安的人4、(1)先生,你是凭什么知道这种情况的? (2)飞得缓慢,是旧伤疼痛;叫声悲凄,是离群已久。
7、 惊弓之鸟 异日(1)者,更羸(gēng léi)(2)与魏王处京台(3)之下,仰见飞鸟。
8、更羸谓(4)魏王曰:“臣为王引(5)弓虚发(6)而下鸟(7)。
9、”魏王曰:“然则(8)射可至此乎(9)?”更羸曰:“可。
10、”有间(10),雁从东方来,更羸以虚发而下之。
11、魏王曰:“然则射可至此乎?”更羸曰:“此孽(11)也。
12、”王曰:“先生何以(12)知之?”对曰:“其飞徐(13)而鸣悲。
13、飞徐者,故(14)疮痛也;鸣悲者,久失群也,故疮未息(15),而惊心未去(16)也。
14、闻弦音引(17)而高飞,故(18)疮(19)陨(20)也。
15、” (选自刘向《战国策·楚策四》) 【注释】 (1)异日:往时,从前。
16、(2)更羸:战国时的名射手。
17、(3)京台:高台。
18、(4)谓:对…说。
19、(5)引:拉。
20、(6)虚发:只拉弓不放箭。
21、(7)下鸟:使鸟落下。
22、(8)然则:既然如此。
23、(9)乎:吗(10)有间:过了一会儿(11)孽:通“蘖”,病,孤独。
24、(12)何以:就是“以何”,凭什么、怎么就。
25、(13)徐:慢慢地,缓慢。
26、(14)故:原来。
27、(15)未息:没长好。
28、(16)去:消除。
29、(17)引:展翅伸长(18)故:所以。
30、(19)括号中的“发而”两字是根据文意补充的。
31、(20)陨:从高处坠落。
32、 【译文】 从前,更羸与魏王在高大的台下,他们抬头看见一只飞鸟,更羸对魏王说:“我为大王表演一个拉弓虚射就能使鸟掉下来的技能。
33、”魏王说:“射箭技术可以达到这么高的水平吗?”更羸说:“能。
34、” 过了一会儿,有一只雁子从东方飞来。
35、更羸不用箭,拉了一下弦,大雁就从半空中掉了下来。
36、魏王惊叹道:“(箭术)难道真的可以达到这种地步?”更羸解释说:“这是一只有伤的鸟!”魏王更纳闷了:“大雁在天空中飞,先生怎么知道它有伤?”更羸回答说:“它飞得慢,鸣声又凄厉。
37、飞得慢,是因为旧伤疼痛,鸣声凄厉,是因为长久失群,原来的伤口没有愈合,惊恐的心理还没有消除,一听到弦声,就猛一下子搧动翅膀往高处飞,瞬间就牵动旧的创伤,疼得使它跌落下来。
38、”。
本文分享完毕,希望对你有所帮助。